A Diachronic Study of Selected Translations by Indian Women Translators


Abstract views: 112 / PDF downloads: 61

Authors

  • Dr. Pradnyashailee Bhagwan Sawai Assistant Professor, Dept. of English Government College of Arts and Science, Aurangabad, India
  • Khaled Saleh Ahmed Ph. D. Research Scholar, Dept. of English, Dr. Babasaheb Ambedkar Marathwada University Aurangabad, India

Keywords:

Women, Translation, Diachronic, Culture, Transcription

Abstract

Translation is communication of ideas, thoughts, feelings, emotions from one language to another. It appears to be very simple, but translation is a much more complex activity. The translator must perfectly comprehend the source language and the target language and should be knowledgeable in the subject matter. Indian women writers are doing a fabulous job in world literature, but they are handling translations also perfectly. The present research article is a study of some of the Indian women writers who have given their contributions in the field of translation as well.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al-Wahy, A., Translation and the textual meaning of the clause: a systematic-functional perspective. Philology XXXIII. 68–106. Anderman, G., 2005.

Europe on Stage: Translation and Theatre. Oberon. Anderman, G., Rogers, M. (Eds.), 2005.

In and Out of English: For Better, For Worse? Multilingual Matters. Anne Brooks-Lewis, K., 2009.

Adult learners’ perceptions of the incorporation of their L1 in foreign language teaching and learning. Language Learning, vol. 62. Armstrong, N., 2005. 5.Translation, Linguistic Culture: A French– English Handbook. Multilingual Matters. Astington, E., 1983. Equivalence. Translation Difficulties and Devices, French–English, English–French. Cambridge University Press. Baker, M., 1992.

In Other Words: A Course Book on Translation. Routledge, London/New York. Baker, M. (Ed.), 1998.

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge, London/New York. Baker, M., 2006.

Translation and Conflict. Routledge, London and New York. Bassenett, S., Lefevere, A. (Eds.), 1990.

Translation, History and Culture. Printer, London. Bassenett, S., 1980/1991/2002.

Translation Studies. Routledge, Lon- don/New York. Bassenett, S., 1996. Translation Studies. Routledge, London. Bassenett, S. (Ed.), 1999.

Downloads

Published

2018-04-30

How to Cite

Dr. Pradnyashailee Bhagwan Sawai, and Khaled Saleh Ahmed. “A Diachronic Study of Selected Translations by Indian Women Translators”. The Creative Launcher, vol. 3, no. 1, Apr. 2018, pp. 53-56, https://www.thecreativelauncher.com/index.php/tcl/article/view/865.

Issue

Section

Research Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.